热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


我喜欢的人 和 喜欢我的人


据我所知,『我喜欢的人』翻译日文是『私の好きな人』。

那么『喜欢我的人』要怎么说呢? 『俺が好きな人』又是什么意思?


我喜欢的人和喜欢我的人
好きな人と自分の事を好きな人

另,注意不要写成
自分のことが好きな人
这是自恋的意思。

好き:名词 / な形容词

「を」是动作的对像,也就使用在动词上。

虽然可以看到「私を好きな人」这种句子,但从文法上来说助词是不对的。

以上,仅表个人意见。

atom 发表于 2013-6-14 23:59 static/image/common/back.gif
是,我的说法的确不对.
俺を好きになる人
不知道能否行啊?

俺を好きになる人
俺が好きになる人
俺のこと好きになる人
俺の好きな人
            。。。

我喜欢的人:私が好きな人
喜欢我的人:私のことが好きでいる人
我喜欢的人 和 喜欢我的人

前一篇:山田監督は私の恩人です。今の私があるのも監督あってのことです。后一篇:为什么打倒什么的时候谓语要前置哇?